I used to complain about cafeteria food on my small college campus. It upset my stomach, they weren’t serving what I was in the mood for, it smelled funny, and the list goes on. We are required by Kalamazoo College to live on campus for nearly three full years before unleashing us into, another United States city for a study-away program, or like in my case, another country for study-abroad. Two days in Hungary and the ease of that cafeteria was a far-off dream.
I had studied and written about Hungarian culture for months before traveling to Budapest. I knew things about Communism, battles they’d lost, that it was strange to smile at strangers, not to hail a cab on the street, but rather to call ahead. What else did I need to know?
One thing. Many fewer people speak English than anticipated. No “crash course” in Hungarian had been provided by Kalamazoo College, the academic portion of the program was to be taught solely in English. These as well as two visits to a rural French town where many or most spoke English indicated to me that many people in Hungary would also speak English. I was traveling to Europe after all.
Wrong. While many Hungarians between 15-30 speak English, many of those whom are employees of the supermarkets do not.
Day one: jet lag.
Day two: tackle Hungarian daily life.
Our dorms in Hungary came equipped with a full kitchen. Stove top, full size refrigerator and accompanying freezer - much much more than what I had experienced in my two years of dorm life at K. It was finally time to tackle cooking. At school in the past I’d gone grocery shopping on several occasions of course, but never for food that would be cooked anywhere other than my microwave. At home, meals were often bought or cooked for my younger sister and I. This alongside the impatience of both parents to pass on any skill at cooking they’d acquired over their 40 some years has left Hannah and I fairly inadequate in a kitchen setting.
Crazy as it may seem, learning to cook for the first time on your own is not made easier by living in a foreign country where not only can you not understand labels, but certain elements of a gleaming US superstore are missing in a Hungarian corner market.
Vegetables and fruits were easy. Bread was easy, although I did try a few different types as I wanted to try many, and in America bread typically lasts a week or two. Cheese was difficult, all of the names were different, and I am not such a guru that I can decide which I want based on texture or color. Meat to some degree you know the look of, but when "csirke" means turkey rather than chicken, things tend to get a little messy. Cognates don't quite exist in Hungarian. All sauces, chips, crackers, soups, yogurts, etc. were a toss up.
Another poor American habit, or perhaps a Peterson bad habit is to grocery shop til’ we drop. Almost always, we tend to leave the grocery store with a car load. (Thanks to preservatives for not allowing us to go bankrupt). My Hungarian shopping experience was no different.
While the corner market, Spar, was without a cart to fully load, I managed to drag an overflowing basket to the checkout counter. Spending a whole lot too much, and realizing too late grocery bags and groceries were not a package deal in Hungary, I managed to cause quite the stir in basic English and hand gestures. We communicated “plastic bag” with a point accompanied with a carrying motion similar to cradling a baby. Another charge of the credit card and I was off with four or five plastic bags full of fruits, vegetables, cheese, mystery meat, and anything else I didn’t need to understand the label for. (Thank God I have no food allergies!)
People stared as I climbed the steep hill toward my dorm building. Carrying the several “Spar” bags - still naive to the cool of carrying an H&M bag rather than a plain grocery store bag - I was blissfully unaware of the mistakes I had made.
Three days later everything spoiled.
Another misconception. Hungarian food is not packed with preservatives or chemicals to extend their shelf lives or plump them up. Hungarians rather make several trips to the market per week, buying only what they are sure they will cook within a day or two.
After that first trip I got better and better at deciphering what was good, what I could consume within a day or two, and names of certain products with the help of Hungarian friends. I also learned what I was able to cook with what means I was given.
I can make a mean omelet and hash brown breakfast ... lunch ... and dinner! Becoming an independent adult is a work-in-progress, right?
Stephanie,
ReplyDeleteYou effectively use food as a tool to illustrate your unfamiliarity with Hungarian culture. Cooking acts as something that you acknowledge as important, but are still struggling to master. This plays back to the fact that you come from K and have been served caf meals most of your college career.
One thing I noticed in this piece is that you reach your realization a bit late in the work. You do an effective job of setting up the basic conflict of the story but seem to all of a sudden come to terms with cooking. Perhaps try avoiding this final summary by instead going further in to the types of meals you learned to make and who or what taught you how to prepare them. Going in depth into a couple different meals will show the reader that you learned how to cook without overtly telling them how. While your final sentence is witty, I think you should play around with other ways of landing this work.
You have such a great theme here, I think this piece is really going to be awesome! How Hungarians deal with both shopping for and preparing their meals is a nice way of revealing your foreignness.
Great job.
Food here is representative of your growth. Your understanding of you privileges. Your understanding a different culture. Your understanding of American food systems. And learning to cook. Woah! you are trying to accomplish a lot.
ReplyDeleteIt might help the reader to pick one thing in the few words you get to write - maybe the most important thing to you. Is this about culture, privilege or cooking? They are all important!
I want to see more scenes. Start with a scene. Get me hooked.
love,
Ellen
I'm thinking back to Food and Travel Writing and your humor in those pieces about food. I remember how difficult it was for you back then to find your niche in cooking, and I hoped to see that same humor and playfulness here. I think there are bits of it here, but it can be drawn out. For example, you talk about your family's relationship to food (god thank those preservatives!), your total inability to effectively buy foods in the grocery store because of the language barrier and your general aversion to cooking. I really liked those descriptions because they bring out your voice.
ReplyDeleteI agree with Ellen that I think your piece could benefit from starting with a story. Maybe a funny anecdote about a meal in Hungary, or a moment in the grocery store when you were totally embarrassed. Or maybe even those people outside your dorm who looked at you funny with the grocery bags. You have this larger theme going on...cultural and language barriers that present themselves as food. It's weaved in and out, but it's not entirely cohesive. Maybe that's something you want to expand on, as it relates to your cooking experience in Hungary.
In the end, you start to get at this idea of being an independent adult. I think that food was a catalyst for growth. Maybe you can narrow in on that more.
This was fun to read, Stephanie!
Stephanie,
ReplyDeleteWhat a funny story! I can definitely relate to your unfamiliarity with Hungarian food/grocery customs because I had similar experiences while I was abroad in Italy. So I think you really captured the lack of grocery bags (in Rome you had to purchase a plastic bag), the “American” way of big grocery shopping trips once a week rather than multiple times a week and food spoiling quickly because of the lack of preservatives really well. It was all humorous to read! I also liked how you weaved your experiences with learning how to cook throughout your life, using microwaves in college, dealing with caf food, the impatience of your parents and then being thrown into a new country and having to not just learn how to cook (but in Hungarian!) captured this.
I would like to know more about your cooking challenges in Hungary. Maybe you could consider adding a scene or two, this could possibly be your frustrating exchange at the supermarket trying to obtain grocery bags? You could add another element of depth to the story by introducing the language barrier as another factor in learning to assimilate into Hungarian culture through also learning how to cook.
What a cool story,
Tanj
Stephanie,
ReplyDeleteFood is a great way to show a difference in culture and here you also use it to show your maturing from a daughter, to a college student, to an independent student abroad. The story was funny and very easy to picture. Your detail and use of foresight for humor was great. You described the image that you giving off very well and how you were, “I was blissfully unaware of the mistakes I had made.” I think becoming aware is a really interesting theme and great for a personal essay.
You start by talking about cooking as a main task to over come, but your main story is about grocery shopping and knowing what to buy. You mention how your family grocery shops in bulk briefly, maybe you could extend this part and show us more of that so that we can see a contrast.
Or you could also add more about the cooking experiences you had in Hungary. Did you ever cook for Hungarian friends? Did you they ever cook for you / did you cook together? Basically how is cooking in Hungary different than cooking in America? Was/Is it?
Funny story and great read!
I really like the language barriers that you address in the piece. I had a really great visual idea of your exchange with the grocery store employees when trying to acquire bags for your purchases. One suggestion I have about this exploration is that you mention quicker that the grocery store employees often don't speak English. At first I was confused as to why you discussed the actual speaking of English--it took me a minute to realize that you wanted us to know that grocery store employees in particular have a low rate of English proficiency.
ReplyDeleteI would also like to see a stronger connection between grocery shopping and cooking. I think each is important in your journey toward more independence and I think you could intertwine them a bit more. It seems as though you intend to focus on cooking, but it's mostly a small sentence at the end.
Your description of the spoiled groceries was so amusing. Did you open the fridge to cook something in particular when you realized that all of your food had spoiled?
I love the title! The topic is a really interesting way to explore learning to become an adult.
I really like the way that you emphasize the language barrier in your piece. I had a really vivid picture of your attempt to ask for a grocery bag. So funny. My one comment on that portion of the narrative is that I'd like to see the fact that grocery store employees don't often know English emphasized a little earlier on in your paragraph about being surprised at the lower level of English proficiency in Hungary. It took me a minute to realize that you noticed this especially in the grocery store.
ReplyDeleteI'd also like to see a stronger connection between grocery shopping and cooking. Both are great ways to explore growing up, and I think it's a really interesting topic for you to have chosen. The cooking seems almost like an afterthought at the end, though, and I think it could be more integral to your shopping experience. Were you shopping with particular meals in mind? Had you opened the fridge to cook something specific when you saw that all the food had spoiled?
I love the title of your piece! The idea of being spoiled foodwise at home is a great way to explore growing up on study abroad.
Hi Stephanie,
ReplyDeleteYour story intended for NY Times' Lives is a nice slice of your experience abroad. The title captures everything you mean in this story, showing privileged shocked by a new environment. Many American kids don't know how to cook, and it's surprising when they go to other cultures that are less industrialized. You teach and show the reader about this topic.
I think the number one thing to consider when revising is past, present, and future tense. I like your narrative tricks with the fragmented sentences and sarcastic quips, but it becomes confusing when you switch between past and present tense.
Great first draft otherwise!I'd like to hear about the time you first succeeded with Hungarian food too. Also, I love food descriptions.
Thanks for the story,
Emily T